Aborrezco…
A los locutores de radio que dicen “se diferencÃa”. La conjugación de diferenciar es exactamente la misma de ensuciar. Las cosas se ensucian y diferencian, no se ensucÃan ni diferencÃan, ¿o sÃ?
A los meseros que se creen muy cultos corrigiéndote cuando pides un vaso de agua. “¿Será con agua, no?” No, estúpido, en el español se puede nombrar el continente por el contenido. No se dice un camión con refrescos, ni una academia con señoritas ni un disco con música.
Aquellos imbéciles que llegan a presumir sus tenis de “hemp”. Esa fibra en buen castellano se llama cáñamo. ¿O qué, te desayunaste también un licuado de strawberry?.
La gente que dice “mas sin embargo”, para decir “pero”, sintiéndose poéticos. Ah, reiteraciones…
Los bilingües iluminados que insertan la palabra fucking para maldecir en medio de una frase. ¿Suponen que es más elegante que decir pinche?
Los que usan el sustantivo “cañón” como eufemismo del adjetivo “cabrón”, pensando que asà lo vuelven socialmente aceptable (que cabrón sea un sustantivo devenido en adjetivo es otra cosa).
La gente que no usa acentos en las letras mayúsculas.

Mayo 15th, 2007 at 1:47 pm
A huevo, comparto esos encabronamientos. Supongo que no estamos solos.
Lo del “vaso con agua” es intolerable; todo es culpa de Raúl Velasco (otra apuesta con Azcárraga Milmo: según él, aprovechar su influencia sobre las masas para enseñarlos a hablar), él fue el principal promotor de esa abominación.
Mayo 15th, 2007 at 3:21 pm
Eso chingá. Qué lindo odiar en grupo. (Como aún no se me da amar en grupo, pos con esto me contento).
Mayo 15th, 2007 at 3:54 pm
….auch
y yo apenas aprendiendo ortografÃa a los 32 años….
///como te ha de correr las vilis cuando estas en frontera////
Mayo 15th, 2007 at 6:33 pm
Eso de los meseros, es insoportable cuando te lo hacen frente a tu pior es nada…haa pero uno se queda con la risita estupida…
(Ya me di cuenta que no publicaste mi comentario en el post anterior…jeje, Solo fue una observacion…)
Saludos, buena semana…
Mayo 15th, 2007 at 9:48 pm
Y qué me dices cuando no usan correctamente el “nos” y lo sustituyen por “no”????!!!!!
Mis papás no lo pidieron. PUTA MADRE!!!! Nos lo pidieron!!!!
Y no sólo diferencÃa, sino negocÃa.
Cómo hacerles entender que es nieva, no neva.
Es fuerza, no es forza. Y el “forza” existe en una canción de Sin Bandera… Si lo forzas se marchita… Terrible!!!
Y cómo hacerles entender que la razón de NO poner acentos en las mayúsculas era por las antiguas máquinas de escribir, pero sà se ponen acentos…
Comparto la poca tolerancia.
No hay nada más peligroso que la ignorancia sincera y la estupidez consciente.
Mayo 15th, 2007 at 11:03 pm
Heh, creo entenderte. De hecho medio llevo un apunte de algunas frases o palabras que ya me aburrieron o de plano me disgusta que se digan, sobre todo en los medios (e.g. “cualquier cantidad”, “no se hicieron esperar”, “se vieron rebasados” etc.).
Pero he de confesar que a veces sà uso palabras en inglés, será el vicio de internet que permea (por ejemplo, a veces batallo para traducir en mi mente “remarkable” o “encourage”).
Saludos!
Mayo 15th, 2007 at 11:53 pm
Y pensé muy para mis adentros, “NO SOY EL ÚNICO CABRON CON PENDEJOFOBIA”, estamos en el paÃs del “terminastes”, el “pos y pus”, el “ansina”, el “ira, ira, ira”, adoro México aún con sus mexicanadas,
Comparto el emputamiento en muchas cosas, pero no digo a naiden como vivir o como hablar, que y pos la verda nomás a güevo entra el chile chipocludo.
La “pendejofobia” creanme es una enfermedad real, la cual nos puede llevar a severos grados de agresividad y enfrascarnos a ser intolerantes contra el ganado humano, tiende a volvernos seres realmente neuroticos e increÃblemente iracibles.
Dejemos a los pendejos ser, pues nada es aprueba de pendejos, pues llegan a ser tan ingeniosos para cagarla.
atentamente
MIN SOGA
greenflies
Mayo 15th, 2007 at 11:56 pm
SORRY ME FALTÓ ACENTO EN CABRÓN.
ME GUSTA ESCRIBIR TODO CON MAYÚSCULAS, PUES DE ESE MODO OMITO ACENTOS, Y AS� ESCRIBIR MAS R�PIDO.
NO ES GRITAR EL PEDO.
UN BESO PIPO A TODOS
ATENTAMENTE
LA MOSCA QUE SE PARO EN LA GRAN CAGADA
Mayo 16th, 2007 at 2:43 am
Chale, y ’ora porqué tan emputao. En fin.
Salutes
Mayo 16th, 2007 at 7:04 am
Me uno a la odiadera en grupo. Desde el paÃs en que hay que subir para arriba, bajar para abajo e ir “a por” los que se lo merezcan. Y aquÃ, que todo el mundo habla catañol… pues imposible. Besitos.
Mayo 16th, 2007 at 1:33 pm
Puaajajajajajajajajajajaaaaa!!!!!!!!! A mà me requeterecontra zurra la madre los que te ponen “haber” en vez de “a ver”. Y no sólo eso me ha tocado, me tocó un guey tan imbécil que no sólo era “haber”, no claro que no, era “ABER”. Santo Cristo Rey resucitado, en ese momento lo bloqueé del Messenger.
Y acá no se escribe fucking, es foquin, pero sin acento en la i porque si no serÃa diminutivo de foco. Jajajaja no no es cierto Befito!!!!
Mayo 16th, 2007 at 1:38 pm
Es un gusto ver que somos tantos los que odiamos. Pero, carajo, es nuestro idioma…
Andrei: Que dios tenga a Velasco en su santa gloria. Y que ahà se quede.
Sam: Publico todos los comentarios. Debe haberse perdido en el cyberlimbo. ConsÃderate siempre bienvenido.
Gomis1206: Y es que Stultórum númerus infinitum est. El número de los estúpidos es infinito.
Jorge: No tengo problema con los anglicismos, yo mismo soy un declarado anglófilo (en lo literario, no en lo polÃtico). Pero que la gente diga pochismos me da pena ajena. Que hablen en uno u otro idioma. Porque eso de “Este fucking mesero no nos trae la cuenta” suena horrible.
MIN: Entiendo lo que dices, pero no sé, me sigue pareciendo rudo usar mayúsculas en la internet. Pero este es un paÃs libre y en mi blog puedes hacer lo que quieras. Sabes que siempre eres bienvenido. Además, con lo bonitos que son los acentos…
Paul: No es de hoy, es mi estado natural. Lo siento.
Cin: Y es que en España se habla tan mal el español. Un beso ultramarino.
Mayo 16th, 2007 at 1:39 pm
Vampi: Esa es una de las peores, haber por a ver, y se mo olvidó. Gracias.
Mayo 16th, 2007 at 4:57 pm
Bah, estos odios están pasados de moda.
Mayo 16th, 2007 at 5:34 pm
Uuuy a mi me molesta cuando la gente dice INVERNAR , en lugar de HIBERNAR, o que tal GENTES? Nefasto! Sobre las “frases” que ya me harte de oir, quiero agregar “HOY POR HOY” …Ahhh!!! como me revienta!!
También me choca que digan ” A GROSSO MODO”…cuando lo correcto es “GROSSO MODO”, sin el “A”…
Vientos Bef! Esta odiadera comunal fue simplemente catártica.
Saludos!
Mayo 17th, 2007 at 8:48 pm
¿De donde saliste tan puritano en tu prosodia?, Tere Vale en su campaña polÃtica para jefe de gobierno, (el puesto es jefe de gobierno) queriendo atacar a Lopez Obrador, dijo: “en este foro se habla con faltas de ortografÃa” para Ripley, algunas mas: se soldan tanques, el verbo soldar se cojuga como soltar y no se soltan las amrras a los barcos, de los mlatinajos mejor ni hablemos pues “se reciben curriculums de 9 a 10 am” el plural de ese termino es curricula (segunda conjugación latina) en fi9n yo tambien soy pendejofobico, pero trato de no involucrarme.
Mayo 24th, 2007 at 9:43 am
Mta… mi Bef, ya sonamos como ruquitos cagapalos.
Aunque si he de confesar que me alarma un tanto todo este… ¿cómo llamarlo?… ¿retroceso?
Lo que presenciamos es la consecuencia del desmantelamiento del aparato educativo. En mi blog posteaste un comentario que no he respondido y que aquà aprovacharé para responderte: tu post jablaba al respecto de que uno escribÃa algo de CF y enseguida sale alguien diciéndote “eso ya lo escribió K. Dick”. Lo que con esto revela el comparador es que solo ha leÃdo a K. Dick y que desconoce que hasta K. Dick tuvo padres. El comparador es un ignorante, un cretino que quiere hacerse pasar por culto, un snob.
La definición de snob en la wikipedia es bonita:
http://es.wikipedia.org/wiki/Snob
Pero más que hablar de estos bichos que han venido desplazando y sustituyendo a nuestra clase media tradicional, quiero hablar de…
SÃ, señoras y señores: los comparativos y los comparadores.
Gente que endilga motes como “Es el Lou Reed de los pobres”, “es como una mezcla de Tim Burton y Dave Brubeck pero con un toque groovie”, los peores casos dicen: “es como Jack Black meeting Javier SolÃs”, y no falta el que en un cretinismo más profundo que el de su interlocutor, le responde: “eres un name thrower”. Entiendo el uso de comparativos cuando quieres joder al vecino, se sentÃa la misma chingadera cuando nuestros padres nos comparaban con nuestro hermano o cuando la novia nos compara con alguno de sus ex-novios, pero lo que me parece grave es que ya hay gente que es incapaz de definir algo sin comparar, y desde luego, generalmente las comparaciones son mediáticas, si uno no tiene televisión o está al tanto de programas tan insulsos como ajenos, se chingó, uno ya no entendió nada.
El hecho de que nos la pasemos comparando las cosas para tratar de definirlas no solo refleja ya nuestra incapacidad de definir las cosas de manera autónoma con las herramientas que el lenguaje proporciona, también refleja el avance del gobieno mediático. Quienes más hablan de esta manera son precisamente los publicistas, los locutores y los “creativos”… ¡joder, qué bien van las cosas!…
Y ya para rematar: en el pecado va la penitencia. De alguna manera, dentro de toda esa “cultura” impostada que son los comparativos, imagino que los comparadores perciben su impostura, y tratan de reforzar su absoluta falta de seso infiriendo que los estúpidos no son ellos, sino quien escucha, y tratando de “ayudar” usan y abusan de las muletillas “o sea…”, o “es como…”, y repiten lo que ya nos han tratado de comunicar la primera vez, reflejando una inseguridad adolescente. Los casos más graves ya no tratan de reforzar nada, simplemente abren cada frase con un “o sea…”, o con un “es como…”
¿Y saben qué es lo peor?
Gente como esa está trabajando en puestos delicados ganando hasta cinco veces más de lo que gano, pensando cinco veces menos lo que pienso.
Y luego no quieren que haya resentimiento social… o sea… es como si…
Mayo 24th, 2007 at 10:17 am
¡Já!
Perdón por los teclazos… “jablaba”.
Ya para rematar y ponerme a trabajar, una anécdota:
Kike, un amigo español vino a México por primera vez, y como todo español que viene por primera vez quedó entre maravillado, horrorizado y confundido con lo que aquà vió. Lo que más le llamó la atención fueron las faltas de ortografÃa en los anuncios y carteles, sobre todo los hechos a mano. Se la pasó tomando fotos de cuanto “solisito”, “se hasen” y “tacos de sesina” le salÃan al paso y riendo como niño me decÃa: “Es que vosotros los mexicanos escribÃs todo mal”… ¿o debo escribir “mejicanos” cuando entrecomille?… ¡nah, que se chinguen!: se queda “mexicanos”.
Cuando Kike, ya preparaba sus maletas para el regreso a España de pronto me dijo, iluminado por un rayo de inspiración divina, medijo, medijo, más o menos: “Ya sé por qué escribÃs todo mal”, no supe de qué me hablaba hasta que señaló por la ventana un letrero afuera, en el tianguis y continuó: “Es que no escribÃs mal, es que asà lo pronunciáis, ustedes no pronunciáis distinto el sonido de la s, la c y la z, como en España. Los mexicanos pronunciáis igual los tres sonidos. Entonces escribÃs las cosas como las pronunciáis. Estáis escribiendo correctamente, pero en mexicano”.
A lo que yo respondÃ, más o menos: “No, pos sÔ.
Y ya otra anotación, en el mismo talante:
¿Saben por qué aún y a veces, cuando los mexicanos citamos textos antiguos en español lo hacemos conjugando los verbos en castellano? Aunque ya se está perdiendo y cada vez traducimos más al español mexicano… Ya’know what I mean?
No, si de tener vocación colonial, sà tenemos.
Bueno, ya hasta aquÃ.
Un abrazo Bef.
Izkerrkasco agur.
Mayo 25th, 2007 at 4:45 pm
Hola,
Me he tropezado con este blog y quiero aportar mi granito de arena:
Citando tu texto nos encontramos con…
>
Puestos a corregir decirte que utilizar “el español” en el contexto anterior es erróneo; el español se refiere a uno, el determinante artÃculo singulariza asà que en la frase citada no tiene cabida.
Un saludo humilde de un “cabrón” tolerante.
Mayo 27th, 2007 at 2:25 pm
Uy… con temor a sonar como viejito cagapalo… y no con el afán de ser muy propio y mucho menos moralino… pero es que la ortografÃa tiene su razón de ser, y más en este español nuestro, que con un acento o una coma mal puesta, cambia completamente el contexto de las cosas.
Además, muchas veces sin temor a equivocarse, se puede intuir el nivel cultural (o por lo menos, si es alguien que lee o no…) según como escribe un texto….. y da pena ajena, ver en congresos o en exposiciones públicas o inclusive en redacción de exámenes (bienvenidos a la UNAM), no sólo errores de ortografÃa, sino de sintaxis.
Recuerdo que cuando era estudiante, un cuate expuso en una clase de GinecologÃa. Su cartel decÃa en letras grandes: ¨prurito bulbar¨ para referirse a ¨prurito vulvar¨. El pobre, no se la acabó de que lo estuvimos jodiendo de que si les daba comezón en el bulbo raquÃdeo en vez de en la vulva…. en fin!
Un saludo al BEF.
Junio 4th, 2007 at 11:55 am
Mucha intolerancia no ? ajajajaja… a mi me da igual lo que aborrezcan seria mejor corregir en vez de aborrecer, hablar dialogar en vez de hacer vilis… asi que la proxima que escuchen al mesero corregirte explicale lo del vaso para que no chingue a nadie mas . ..
( y no le puse acento a ´na ! ) jaajjaa
Agosto 28th, 2007 at 10:59 am
Creo que si es importante molestarnos por estar “perdiendo o distorsionando” lo que nos caracteriza como cultura, sin embargo… ¿Aborrecer a los ignorantes? ¿Por qué no mejor enseñar y respetar contextos? Y no hablo de estar corrigiendo a cuanto “ignorante” se nos atraviese. Todos estos errores tienen que ver con especificaciones sociales, culturales, economicas, geográficas y hasta polÃticas de cada individuo. Entonces, ¿Vamos a empezar a aborrecer a todo lo que no nos parezca correcto?Cuidado, asà han empezado las peores ideologÃas sectarias y elitistas que lejos de crear mejores culturas han dejado pasar todo lo rico que se puede encontrar en otras formas de ver y actuar.
DecÃa un chico en uno de los comentarios… “tolerante” preferiria decir,
RESPETUOSA.
Saludos
Octubre 30th, 2007 at 8:06 pm
¿Cuál es la diferencia entre el pedante que afirma “Es vaso con agua, no de agua” y el pedante que lo corrige (además con un “estúpido” rabioso): “en el español se puede nombrar el continente por el contenido”? Ninguna; hasta donde entiendo, ambos creen saber más que el otro, el otro a quien desprecian. ¿Y cuál es la diferencia entre esos dos y yo, que me meto en esta “discusión” de sordos? ¿Es que estamos tan aburridos? Saludos al bef, afectuosos y todo.